-
1 etxea
the house -
2 suhiltzaile etxea
cuartel de bomberos -
3 etxe
iz.1.a. ( familiarentzakoa, txaleta, e.a.) house; \etxe nagusi main house; \etxe {ugaria || zabal} opulent house ; \etxe suhil bat an abandoned house; \etxe bat erosi \\ saldu to buy \\ sell a house; \etxez aldatu to move; \etxeko gelak rooms in the house; etxez \etxe from house to house; bi bizitzako \etxea a two-storey houseb. ( txaleta baino handiago, eraikuntza) building; plazako \etxeak the buildings on the squarec. (esa.) \etxe Arrosa Casa Rosada; E\etxe Zuria the White Housed. [ izenen aurrean ] house-; \etxe-arratoi house rat; \etxe-txakur house dog2. ( norbait bizi den \etxea)a. home; \etxe bat erosi \\ saldu to buy \\ sell a house; \etxea ongi gobernatu to run a household; \etxean dago she's at home; Xabierren \etxean zegoen he was at Xabier's {home || house}; Txominen \etxean ostatuz zegoen he was lodging in Txomin's house; \etxean gelditu to stay at home; \etxera joan dira they've gone homeb. (esa.) \etxe onean berri txarrik ez there's a skeleton in the closet of even the best of familiesc. [ izenen aurrean ] home; \etxe-erosle home buyer Oharra: Lagunarteko hizkeran, " house " hitza bazter daiteke: Jonen etxean egongo naiz I'll be at Jon's3. ( ostatua, aterpea) lodging, shelter ; i-i \etxe eman to house sb ; \etxean hartu to take sb in | to take sb as a lodger4.a. ( familia, leinua) family; Hapsburgar E\etxea the House of Hapsburg ; \etxe onekoa da (s)he is from a {good || fine} family ; \etxe handikoa izan to be from a noble familyb. etorri zen bere \etxe guztiarekin she came with her entire familyc. (irud.) \etxeko erdaldunak eta erdaldun etorkinak local Spanish-speakers and immigrant Spanish-speakers5. ( enpresa) company, firm6. Tek.a. frame, body; golde-\etxe plough frameb. orga \etxe cart bed7. ( erabilera jakin bat duen etxea) house; Herriko \etxea Town Hall; euskal \etxea Basque club -
4 lurreratu
du/ad.1. ( ehortzi) to bury2. Aeron. to land; hegazkinak lurreratzeko zelaia a landing field3. ( lurrera bota) to knock... to the ground; erroak barna dituen zuhaitza ez du edo haize-kolpek lurreratzen not just any gust of wind can blow over a tree with deep roots4.a. ( etxea, e.a.) to demolish, knock down, pull down, tear downb. ( hondatu, galdu) to ruin, raze; nork \lurreratu zuen Jerusalem? who razed Jerusalem? da/ad.1.a. (lurrera jaitsi) to fall to the groundb. ( lurrera etorri) to come to the earth; Mesias \lurreratu zenean when the Messiah come to the earth2. ( lurrean jarri) to bow, prostrate o.s.; lurrera zaitezte Jaunaren aitzinean prostrate yourselves before the Lord3.a. ( teilatua) to cave in, fall throughb. ( etxea, e.a.) to crumble, fall down; etxea \lurreratu zenean when the house crumbled4. Aeron. (hegazkina) to land -
5 su
iz.1.a. fire; \suak hartu i. to catch on fire ii. (irud.) to fly into a rage; etxea \suak hartu zuen the house caught on fire | fire engulfed the house; \su egiteko egurrik gabe without any firewood; \suari erakutsi to {warm || heat}... up slightlyb. ( sute) fire, blaze, conflagration; \sua izan da Ataungo baserri batean there was a fire in one of the farmhouses in Ataunc. ( San Joan gauekoak, e.a.) bonfire; San Joan \suak St. John bonfiresd. [ mugagabea ] \sutan egon i. to be on fire ii. (irud.) to be hopping mad | to be livid; etxea \sutan dago the house is on fire; \sutara bota to throw into the firee. [ izenen aurrean ] fire-; su-aseguruak fire insurancef. (esa.) \su eta gar || jo eta \su ardently | at a fever pitch | feverishly | earnestly2. Sukal.a. flame, heat; \su {geldian || motelean || eztian || geldoan || goxoan } over a low {flame || heat}; \su geldian irakin to simmerb. ( sukaldeari d.) burner3. ( zigarroari d.) light; \surik ba al daukazu? have you got a light?4. Mil.a. fire; \su erreal live fire | live shells; Txinak s\suerreala erabiliko du Taiwanen aurka hemendik aurrerako maniobretan China will use live shells in subsequent manoevres against Taiwanb. ( gudua) battle; Waterlooko \suan at the Battle of Waterloo5. Med. rash6. \suak [ izen plurala ] fireworks; \su artifizialak fireworks | fireworks show7. (irud.) (sentimendua)a. fire, ardour (GB), ardor (USA), passion; zaldi horrek badu \su that horse has got a lot of spirit | that horse has plenty of fire in him; ene bihotzeko \sua ez da oraindik iraungi the burning in my heart has not yet gone out; \su gutxi du laneko he isn't very enthusiastic about workingb. ( haserrea) anger, rage; Ama \sutan dago Mother is livid; \sutan jarri zen he hit the roof | he flew into a rage; harezkero \su hartuta dabil since then he's been furious; \su bizian zegoen she was absolutely livid | she was consumed with ragec. \su eta gar i. violently; \su eta gar sartu ziren herrian they stormed into the town ii. hard; \su eta gar ari dira lanean they are hard at work; \su eta ke = \su eta gar8. ( etxea) home; zenbat \su daude herri hartan? how many homes are there in that town?; \su bakoitzak honebesteko bat ematen du auzo jaietarako each family contributes so much to the neighbourhood festivities -
6 garbitu
du/ad.1.a. ( oro.) to clean; etxea \garbitu to clean houseb. ( trapuz) to wipe, wipe off, wipe... clean; haur bati sudurra \garbitu to wipe a child's nosec. ( zauria, ebakia) to cleanse; eriei zauri zornatuak \garbitu to cleanse the patients' festered woundsd. ( zapatak) to shine, polish2. (irud.)a. to cleanse, purifyb. Mil. to mop upc. Kristau. to cleanse; Kristoren odolak Adamen bekaturen kutsutik \garbitu gaitu the blood of Christ has cleansed us of the taint of Adam's sin3.a. Tek. to purify, refineb. ( ardoa, likorea) to refine, clarifyc. ( hizkuntza) to purify, make... pure; euskara arroztzat den eragin guztiak \garbitu nahia the desire to rid Basque of all perceived foreign elementsd. ( arima) to purify4.a. ( urez ikuzi, e.a.) to wash; ur beroz \garbitu to wash with hot water; amak \garbitu zion aurpegia his mother washed his face; eskuak \garbitu zituen he washed his hands; ontziak \garbitu to wash the dishes | to do the washing upb. ( arropa) to wash; arropa zikina \garbitu to wash the dirty clothesc. ( hortzak) to brush, cleand. (esa.) bere burua \garbitu nahi zuen, nork errurik eza ez ziezaion she wanted to tell the truth so that no one would lay the blame on her; nor bere izena \garbitu to clear one's name5.a. ( suntsitu) to wipe out; azken ekaitzak uzta guzia \garbitu zuen the last storm wiped out all of the harvestb. Argot. ( hil) to rub out Argot., knock off Argot., dust Argot.c. ( aberea) to put down; bi egun barne, ez bada nagusirik agertzen, zakurra \garbitua izanen da in two days' time if the owner does not present himself, the dog will be {put down (GB) || put to sleep (USA) }6. ( konpondu)a. to settle, resolve, fix, solve, work out; nahiago nuke auzi hau neronek \garbitu I'd prefer to work this problem out myself; egitekoa \garbitua dago the matter is settledb. ( bidea) to clear, clear awayc. ( basoa) to clear, chop downd. ( zorrak) to clear, pay upe. ( kontuak) to settle7. ( kendu)a. ( jokoan) to clean out, wipe out; jokoan \garbitu zuten umeentzat behar zuena in the game they stripped him of what he needed for the childrenb. ( etxe, etxeko guztia) to clean out, strip bare; etxea \garbitu zuten the house was stripped bare8. ( azalak)a. ( laranjak, sagarrak, e.a.) peelb. ( artoa, illarak, e.a.)) huskc. ( gaztainak, e.a.) hull -
7 sendotu
du/ad.1.a. ( oro.) to strengthen, fortify, braceb. ( horma, murrua) to strengthen, reinforce, bolsterc. ( indar armatuak) to beef up, reinforce, bolster2. to lend strength to; zeure anaiak sendo itzazu lend strength to your brothers3. ( indarberritu) to recover, recuperate; eta haren semea ordu berean \sendotu izan zen and at that very moment the boy recovered4. ( etxea) to set down; haitz gainean \sendotua baitzen etxea because the house was built on a rock da/ad.1.a. ( indartu) to strengthenb. ( moral aldetik) to gain strengthc. (irud.) su handia haize handiarekin sendotzenago da a great fire gains strength from a great wind2. to grow robust3. ( janaria) to grow rancid -
8 aise
iz.1. ( bizimodu erraza) ease, comfort; hori guztiarekin, badut \aise bizitzeko with all that I can live in comfort; ez da bere \aisean he doesn't feel {at ease || comfortable}2. (esa.) nora haize, hara \aise (atsot.) it is ill striving against the stream (atsot.) io. easy, effortless; \aise izana, \aise galtzea easy come, easy go adb.1. easily; hori da \aise egin litekeena that is what could easily be done; \aise erabiltzen den makina da it is an easy to operate machine; oso gutxi dira idazleak, beren liburuetatik \aise bizi direnak there are very few writers who live comfortably from their books; arazo hau \aiseago aztertzeko in order to examine this problem in a calmer manner; bere lanbidetik \aise bizi zen medikua the doctor made a comfortable living from his profession; \aise aurkituko duzu haren etxea you'll have no problem in finding his house; aisegi esaten dituzu horrelako gauzak you say such thngs with not much thought2. ( erostasunez) splendidly, comfortably; \aise irabazia, \aise gastatzen (atsot.) soon gotten, soon spent (atsot.) ; \aise izana, \aise galtzen (atsot.) easy come, easy go3. ( zalantzarik gabe) certainly, you bet, absolutely; berriro egingo dugu -- bai \aise! we'll do it again -- absolutely!4. ( askoz) much, far; zu ere \aise gozoagoa zinen duela 20 urte you too were much sweeter 20 years ago -
9 alde
iz.1. ( albo)a. side; \alde askotako multilateral; \alde bateko unilateral | one-sided; \alde biko bilateral | two-sided | double-sided; \alde biko kontrata bilateral contractb. ( eskualdea, lekua) place, area; \alde guztietan everywhere ; \alde batetik bestera from one place to another; alderik \alde from place to; aldez \alde from place to placec. Mil. flankd. ( disko, kaseteari d.) side; A \aldea side Ae. (d iamanteari d., e.a.) side, faceta. ( itxura) aspect, angle, point; \alde batetik merkea da on one hand it' s cheap; \alde ongi dago baina bestetik oso gaizki on one hand it is correct but on the other it is very wrong; \alde honez from this point of view; hitz hori bi \aldetan aditzen da that word can be understood two waysb. ( auziari, eztabaidari d.) side, stand, position; nire \aldea hartu zuen she took my side; \alde bat hartu to take sidesc. \alde batera once and for all3. - aldea. region, area; Durango\alde Durango regionb. zone, area; mendi\alde moutain {area || zone}; hego\alde southern areac. leiho hau hego\aldera da this window faces southa. difference, disparity; zer \alde dago haien artean? what difference is there between them?; haien artean \alde handia dago there' s a big difference between themb. ( tartea) distance, interval, span, stretchc. advantage; i-i \aldea kendu to pull ahead of5. ( norbaitena) side; aitaren \aldeko ahaideak relatives on my father' s side6. (z.o.) jenderik onena \alde dute they' ve got the best people with them post.1. [+ -(r)en]a. for, on behalf of; asko egin dute euskararen \alde they' ve done a lot for Basque; gure osabaren \aldeko hileta our uncle' s funeralb. for, in favour of (GB), in favor of (USA) ; i-en \alde jarri to come out in favour of sb; "Nafarroa euskararen \alde" "Navarre is for Basque"c. on; zaldi horren \alde egin dut apustua I' ve bet on that horse2. [0] except for, with the exception of, barring; aita \alde beste guztiak all except for father3. ( -tik) away from; nire etxea herritik \alde dago my house is away from the town -
10 aldera
post.1. ( inorantz) towards; Donostia \aldera doaz they' re going towards Donostia2. (L) ( trukea) in exchange for; i-i etxea egiten laguntze aldera mantenua eman to give sb room and board in exchange for helping to build the house3. ( -ekiko, -entzat) to, for, as regards to, concerning; gizonen \aldera traidore bat besterik ez zinen you were nothing but a traitor to men4. esate aldera esan to say for the sake of saying | to say... for the hell of it -
11 alokatu
du/ad.1. ( etxea, e.a.) to rent; etxe txiki bat \alokatu zuten uda igarotzeko they rented a little house to spend the summer2. ( p.) to hire io. salaried -
12 ametsezko
il. dream-; \ametsezko etxea a dream house -
13 apaiztegi
-
14 argi
iz. [cf. Iber. ar'ci, merely formal coincidence]1.a. Fis. light; Izan bedi \argia. Eta \argia egin izan zen Let there be light. And there was light; e-r \argiari eman to expose sth to light; \argi ikuskor visible light; \argi polarizatu polarized lightb. [ izenen aurrean ] light-; \argi-intentsitate light intensity; \argi-izpi light ray; \argi-uhin light wave2. ( beronen iturria) [K]a. light; \argia {itzali || hil} to turn off the light; \argia piztu to turn on the light; autoaren atzeko \argiak the cars back lightsb. Aut. \argi keinukari i. turning signal (light) ii. flashing light; \argi labur dipped headlights; \argi luze high beam | brights; balazta-\argi brake light; egoera-\argi parking light3. ( argialdi, argizkunde) [ mugagabe ]a. light, illumination; suaren \argi the light of the fire; \argi bizi \\ ilun bright \\ dim light; \argi {urri || motel} faded lightb. (esa.) \argia aurten ikusi du it' s come out this year; \argitan jarri to uncover, reveal, bring to lighta. [ mugagabea ] daylight; egun \argitan in broad daylight; egun \argiz by light | in the daytimeb. ( egunsentia) daybreak; \argia {urratu || zabaldu || hasi} zuen when day broke; \argida, jaiki behar dugu it' s daybreak, we have to get up ; \argiak txirrist egin zuen day broke suddenlyc. [ izenen aurrean ] day-, morning-; \argi ezkila morning bell; \argi izar ( h.g. artizar) day star, morning stard. (esa.) ez zuen \argi ikusi it never saw the light of day | it never appeared; \argitara eman to publish | to come out with5. Ele. ( h.g. \argi-indar) power, electric power; \argi gabe gelditu to be left without power6. ( ezaguerari d.)a. understanding, enlightenment; \argi gutxiko da (s)he' s dense; Indiara joan zen, \argiaren bila he went to India in search of enlightenment; A\argiaren Mendea the Age of Enlightenmentb. (- tan, -tara) adierazpen horren \argitan in light of that explanation; gauzak zuk guri dioskuzunaren \argitara ikusiz, ez da harritzekoa in light of the things you' re telling us, it' s not surprising7. ( agiri)a. paperb. proof; \argirik al duzu? do you have any proof?8. ( ikusmena) seeing; \argia izango banintz if I had my sight io.a. ( etxea, gela) well-litb. ( eguna) brightc. ( eguzkia) bright, radiant, luminous2. ( kolorea)a. light; urdin \argia light blueb. ( ur) clear, cristalline, uncloudedc. ( gardena) lucid, transparent3. ( p.)a. smartb. agreeable, nicec. ( argi-ikusle) clairvoyantc. ( erdi moxkor, lore eginda) tipsy, happy Lagunart.d. ( ospetsu) illustrious, distinguished; Jaun txit \argia distinguished Sir4. (irud.)a. ( egoera) clear; hori \argi dago that is clearb. ( xedea, asmoa) clear, obviousc. ( ustea, iritzia) well-defined, articulate, cleard. ( azalpena) express, explicit, unreserved, candide. ( hizkera) clear, articulate, lucid5. ( erne) aware ; \argi ibili to be on the look out ; \argi!, bestela erori egingo zara! watch out or else you' ll fall6.a. ( metala) refinedb. ( harri) precious adb.1. clearly, explicitly; \argi hitz egin to speak {plainly || bluntly}; hori \argi ikusi zuten they saw that clearly; e-r \argi utzi to make sth clear2. ( kontuz) carefully; \argi ibili to tread carefully -
15 argitu
io. illustrious; mende honetako gizon \argituenetarik bat one of the most illustrious men of this century du/a.1. ( argi egin)a. to shine; eguzkiak argitzen du mundua the sun {shines on || illuminates} the worldb. to shine; zuzi horrek gutxi argitzen du that torch gives off little lightc. ( argi elektrikoa) to illuminate, light upd. (irud.) emazte onak etxea argitzen du a good wife lights up a home2. (irud.)a. to enlighten, illuminate; adimena argitzen duen argia light which {enlightens || illuminates} the mind; argi nazazu nahasmenduan enlighten me in my confusion; argi iezadazu bidea light the way for meb. ( azaldu) to elucidate, explain, make clear; hark \argitu zizkigun arazoaren gora-behera guztiak he explain-ed every aspect of the matter to us; ulertzen ez dena argitzeko in order to explain what is not understood; amets egin dut eta ez da inor argi diezadakeenik I' ve had a dream and there' s no one who can {explain it to me|| interpret it for me}c. to shed light on, clear up; misterio hori \argitu nahiz wishing to shed light on that mystery; punturik ilunetako, eta \argitu beharrenetako bat one of the darkest points that most needs to be {cleared up || illuminated}3. ( eguargi agertu) to shine; oraindik ez du \argitu the sun' s not out yet; argitzen duenean aterako gara we' ll go out when there' s light4. ( norbaitek itsuak) to give sight to; Jesusek argitzen zituen itsuak Jesus give the blind their sight5. ( argia igorri) to shine; zilarrezko ontziak eguzkiak bezala argitzen zuen the silver receptacle {shone || gleamed} like the sun ; ilargiak zerutik argitzen du ederki the moon is shining down radiantly from the sky6. ( alaitu) to brighten up, perk up; pattarrak triste daudenak argitzen omen ditu booze is said to perk up those in low spirits da/ad.1. ( argiago bihurtu) to grow light; ilea \argitu zaio her hair' s grown light2. to light up; eguzkiak argitzen du eta zerua argitzen da the sun shines and the sky lights up -
16 arlote
iz.1. ( behartsua, eskalea) beggar, pauper2. ( zarpaila, gaizki jantzitakoa) tramp, vagabond, bum Lagunart. io.1. ( p.) raggedy, shabby, sloppy, slovenly; guztiak \arlote ziren all were shabbyb. ( etxea) shabby, poor, messy2. extravagant, odd, ridiculous adb.1. shabbily; \arlote jantzirik shabbily dressed2. \arlote xamar gelditu\\\arlotezitzaion hitzaurrea her preface was rather shabby -
17 arratoi
iz. [from Rom. "ratone"]1.a. (Zoo.) rat; etxe-\arratoi house rat; etxea \arratoiz bete zitzaion her house {became infested with rats || was overrun by rats}; etxe \arratoi house rat; soro \arratoi field rat; ur \arratoi water ratb. \arratoi beltz (Rattus rattus) black ratc. [ izenen aurrean ] \arratoi-pozoi rat poison; \arratoi zulo rat hole2. Inform. mouse -
18 asaba
iz. ancester; gure asaben etxea our {ancestral || ancestors'} home -
19 bakan
[cf. NB and Z "bakant" (unique, isolate) which are from Lat. "vacare"] io.1. (sarri ikusten ez dena) rare, uncommon, infrequent, exceptional; haren edertasuna, hain da gauza \bakana her beauty is so exceptional; leialtasuna bertute \bakana da gaur egun loyalty is a rare virtue these days ; holako txaponak \bakanak dira such coins are rareb. (noiz behinka gertatzen dena) sporadic, eradic, intermittentc. (banako batzuk) few; segundu \bakan batzuk besterik ez dute iraun they lasted so more than a few seconds2. (urria)a. few, scarce, uncommon, rare; golkoan arnasa \bakan zuen he was short of breath in his chestb. (ilea, basoa, e.a.) sparse3. (bitxia) peculiar, unusual, strange, odd, curious; horren izen \bakana izanda, ez dakit nola ahaztu zaidan hain azkar since it's such an unusual name I don't know how I was so quick to forget it4. idia urrats \bakanean zetorren the ox was coming along at a stately pace5. (banatu) simple ; gure etxea herritik \bakan dago our house is away from the town6. (ez askotarikoa) simple, elementary7. (L) ( garden) limpid, transparent, clear adb. rarely, seldom; \bakan egiten dute ongia they seldom do good; gutxitan eta \bakan agertzen dira the appearances they make are few and far between | they appear on very rare occasions ; hobe da jatetxe on batean \bakan eta ongi jatea, jatetxe kaxkar batean sarri eta gaizki jatea baino it is better to eat well at a good restaurant on rare occasions than eating badly at a poor restaurant on a regular basis ; \bakan etorri ohi da he rarely comes ; \bakan etortzen zara gure etxera you rarely call at our house -
20 banku
I.[from It. "banco"] iz.1. Fin.a. banking, bankb. [ izenen aurrean ] \banku-eragiketak banking operations2. (erakundea, etxea) bank; \bankua jo to break the bank; Ingalaterrako \\ Mongoliako B\bankua The Bank of England \\ Mongolia3. Med. bank; odol-\banku blood bankII.1. (esertzekoa) bench; harrizko \banku batean eserita zegoen he was sitting on a stone bench2. Tek. bench; saiakuntza-\banku {testing || test} bench
См. также в других словарях:
Sabin Etxea — Saltar a navegación, búsqueda La Sabin Etxea (Casa de Sabin, en euskera, refieriéndose a Sabino Arana) es un edificio en el barrio de Abando, Bilbao, que acoge a la sede del Partido Nacionalista Vasco y de la Fundación Sabino Arana … Wikipedia Español
Patxikoren Etxea — (Bengoechea,Испания) Категория отеля: Адрес: Barrio Urigoiti, 1, 48410 Bengoechea … Каталог отелей
Argonz Etxea — (Urzainqui,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Irigoiena, 21, 31416 Urz … Каталог отелей
Hotel Restaurante Soran Etxea — (Leintz Gatzaga,Испания) Категория отеля: Адрес: Santiago, 3, 20530 Leintz Gatz … Каталог отелей
Surfing Etxea — (Сан Себастьян,Испания) Категория отеля: Адрес: Usandizaga 15, 20002 Сан Себастьян, И … Каталог отелей
Mendieta Etxea — (Menagaray,Испания) Категория отеля: Адрес: Mendieta, 70, 01477 Menagaray, Испания … Каталог отелей
Albergue Trinkete Etxea — (Лекейтио,Испания) Категория отеля: Адрес: Eusebio Mª de Azkue, 5, 48280 Лекейтио, Ис … Каталог отелей
Gaineko Etxea — (Ostabat Asme,Франция) Категория отеля: Адрес: Maison Gaineko Etxea , 64120 Ostabat A … Каталог отелей
Muskilda Etxea — (Viscarret Guerendiáin,Испания) Категория отеля: Адрес: San Pedro, 22, 31695 Viscarr … Каталог отелей
Areta Etxea — (Salinillas de Buradón,Испания) Категория отеля: Адрес: Mayor, 17, 01212 Salinillas de … Каталог отелей
Muskildia Etxea — (Villatuerta,Испания) Категория отеля: Адрес: Calle Musquilda, 2, 31132 Villatuerta … Каталог отелей